Самая драматичная книга Владимира Набокова «Лолита»

Знаменитый роман «Лолита» принес своему автору Владимиру Набокову невероятную славу и успех. Книга вышла в свет 18 августа 1958 года в США на английском языке. Даже спустя пол века её признают самым гениальным произведением. Она стала 4-ой из 100 романов всех времен и народов по версии Modern Library, а также вошла в ТОП-100 самых лучших романов последнего 100-летия!

Набоков писал роман на английском языке во время путешествия по Соединенным Штатам. В сюжете романа говорится о драматичной и странной истории любви. Главный герой Гумберт Гумберт мужчина средних лет неожиданно знакомится с Долорес Гейз, Лолитой, когда приходит в дом к её матери. Лолите на момент встречи нет и 12 лет, но он в неё сильно влюбляется. Гумберт решает жить с её матерью, чтобы быть поближе к возлюбленной, а когда та умирает, он берет Лолиту и едет в длительное путешествие по Америке.

Еще в далеком 1931-ом Владимир Набоков опубликовал свое стихотворение «Лилит», где также рассказывалась история влюбленности взрослого мужчины в совсем юную девочку, и заканчивающееся строчкой: «…мучительно я пролил семя и понял вдруг, что я в аду». Согласно древним мифам Лилит была первой женой Адама, которая в последствии превратилась в злого демона. В свою очередь в романе «Лолита» главный герой постоянно говорил о том, что юные девочки походи на нимфеток с дьявольскимм чертами.

Самая драматичная книга Владимира Набокова «Лолита»

1. Владимир Набоков за рабочим столом. Изначально, опасаясь скандала, автор планировал опубликовать книгу анонимно. Скандал действительно сопутствовал изданию романа, однако, как говорится, плохой паблисити не бывает — «Лолита» принесла Набокову огромную славу и доход, который позволил ему оставить преподавание в США и переселиться в Швейцарию.

Самая драматичная книга Владимира Набокова «Лолита»

2. Первое издание «Лолиты». Книга была опубликована в Париже в издательстве «Олимпия Пресс», которое специализировалось на публикации эротической и авангардной литературы. Среди других изданных там книг — «Голый завтрак» Уильяма Берроуза и «История О» Полины Реаж, к примеру.

Самая драматичная книга Владимира Набокова «Лолита»

3. Многие считают, что основой книги о любви Гумберта к Лолите послужила реальная история, произошедшая в 40-е годы в штате Нью-Джерси: 50-летний интеллектуальный механик Фрэнк Ласалль обманом похитил 11-летнюю Салли Хорнер.

Самая драматичная книга Владимира Набокова «Лолита»

4. Ласалль поймал девочку на воровстве тетрадки и представился агентом ФБР, шантажом вынудив ее бежать с ним. 21 месяц они провели, путешествуя в трейлере по Штатам, прежде чем девочка сбежала от похитителя и позвонила в полицию.

Самая драматичная книга Владимира Набокова «Лолита»

5. В 1950 году Ласалль был осужден на 30 лет тюрьмы. Тема с автомобильным путешествием и внешняя схожесть Салли с героиней романа Набокова указывают на то, что именно этот случай лег в основу романа.

Самая драматичная книга Владимира Набокова «Лолита»

6. Обложки романа «Дар» и повести «Волшебник». Многие специалисты по творчеству Набокова прослеживают аналогии между этими произведениями и романом «Лолита». В частности, мотив желания вновь обрести давно потерянную любовь — в детстве Гумберт Гумберт был влюблен в девочку Аннабель Ли, которая вскоре после их встречи умирает от тифа. Это, в свою очередь, аллюзия на стихотворение Эдгара Аллана По «Аннабель Ли».

Самая драматичная книга Владимира Набокова «Лолита»

7. Владимир Набоков в Монтре, Швейцария, где он жил с 1961 по 1977 год. Перевод романа на русский сделал сам Набоков, он был опубликован в Нью-Йорке в 1967 году, а в России книга была опубликована лишь в 1989-м

Самая драматичная книга Владимира Набокова «Лолита»

8. Роман был экранизирован дважды. Первая экранизация — англо-американский фильм «Лолита», снятый Стэнли Кубриком в 1962 году. Сценарий написал сам Набоков, однако в конечном итоге он был использован лишь в незначительной мере.

Самая драматичная книга Владимира Набокова «Лолита»

9. Кубрик за работой.

Самая драматичная книга Владимира Набокова «Лолита»

10. Американская актриса Сью Лайон в роли Лолиты. На момент съемок ей было 14 лет. Гумберта Гумберта сыграл британец Джеймс Мэйсо.

Самая драматичная книга Владимира Набокова «Лолита»

11. Кандидатуру Лайон на роль Лолиты одобрил сам Владимир Набоков.

Самая драматичная книга Владимира Набокова «Лолита»

12. Организация «Католический легион» потребовала, чтобы в сцене, где подразумевается секс между Гумбертом и Лолитой, совращение было показано исключительно намеком.

Самая драматичная книга Владимира Набокова «Лолита»

13. Вторая экранизация — «Лолита» Эдриана Лайна, вышедшая в 1997 году. Лента вышла ограниченным тиражом и большой кассы не сделала.

Самая драматичная книга Владимира Набокова «Лолита»

14. Фото с премьеры «Лолиты»: Эдриан Лайн с семьей и Доминик Суэйн, которая сыграла Лолиту. Доминик на момент съемок было 15 лет.

Самая драматичная книга Владимира Набокова «Лолита»

15. На роль Лолиты изначально приглашали Натали Портман, но она отказалась по религиозным соображениям, Портман — практикующая иудейка. Есть также сведения, что против выступили родители актрисы. На фото: Натали Портман в фильме «Леон».

Самая драматичная книга Владимира Набокова «Лолита»

16. Гумберта Гумберта мог сыграть Дастин Хоффман, однако роль досталась Джереми Айронсу, и он, надо признать, отлично с ней справился.

Самая драматичная книга Владимира Набокова «Лолита»

17. Многие критики обеих экранизаций отмечают, что ни одна из Лолит не выглядит действительно двенадцатилетней — обе актрисы старше.

Самая драматичная книга Владимира Набокова «Лолита»

18. Роль в «Лолите» на настоящий момент является самой известной работой Суэйн в кино.

Самая драматичная книга Владимира Набокова «Лолита»

19. В интимных сценах между Гумбертом и Лолитой Суэйн подменяла дублерша.

Самая драматичная книга Владимира Набокова «Лолита»

20. Фильм был очень неоднозначно принят в Штатах, а в Австралии и вовсе не был допущен к прокату, там его показали лишь спустя два года, с жестким ограничением.

Самая драматичная книга Владимира Набокова «Лолита»

21. Сценарий второй экранизации был более близок к тексту романа, чем сценарий «Лолиты» Кубрика. Сценарист Стивен Шифф говорил, что авторы фильма не хотели делать ремейк ленты Кубрика, а стремились «поставить новую экранизацию великого романа».

Смотрите также: 7 разгадок к роману «Мастер и Маргарита»

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:
Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных и принимаю политику конфиденциальности.